barracuda Postinho Beitrag melden Geschrieben 31. August 2021 Um den 5-Jahreswertung-Thread von zu viel off-topic zu entlasten, wollte ich einen eigenen Thread für das für mich interessante Thema eröffnen. Ausgangspunkt sind die im 5-Jahreswertungs-Thread ab und zu diskutierten Unterschiede von Österreich und der Schweiz. Es können aber natürlich sämtliche Unterschiede innerhalb des deutschsprachigen Raums diskutiert werden. Hiermit möchte ich im Eröffnungspost jene User einladen, die mir bisher in der Diskussion aufgefallen sind: @basilese @OoK_PS @Vöslauer @DERALEX1 @swisspower @Pennraugion @miffy23 @AustrianRecon Zitat Lächerlich sind jene Ostösterreicher, welche immernoch glauben, dass alles Fremde ausländisch wäre. "odr" am Ende eines Satzes ist ebenso typisch für den Vorarlberger Dialekt. Die Vorarlberger Dialekte fallen wie die Schweizer unter die alemannischen Dialekte, die restlichen österreichischen Dialekte unter die bairischen. 3 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Tintifax1972 TintiVax Beitrag melden Geschrieben 31. August 2021 Es ist ganz einfach: Im Grunde redet niemand Deutsch. 1 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Muerte Austrianer Beitrag melden Geschrieben 31. August 2021 Bin aufgrund unserer Leihspieler hin und wieder mal im Union Berlin Forum unterwegs, dort musste ich überrascht zur Kenntnis nehmen, dass denen der Begriff "Torraub" völlig unbekannt ist. 2 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
DERALEX1 ASB-Legende Beitrag melden Geschrieben 31. August 2021 Ich schau mir öfters Sportübertragungen auf SRF an, die Vorberichte sind kaum zu verstehen, da braucht es wirklich 100 Prozent Aufmerksamkeit um 50 Prozent zu verstehe, der Moderator der das Spiel kommentiert ist meist der einzige der hochdeutsch spricht Was bedeutet eigentlich dieses XI das ständig kommt Achja, beim Bundesheer im Burgenland haben alle nur von SOCHEN gesprochen, der Sochen, die Sochen und das SOCHEN, hab echt einen Tag gebraucht um zu checken das SOCHEN für alles steht was einem gerade nicht einfällt 4 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
barracuda Postinho Beitrag melden Geschrieben 31. August 2021 DERALEX1 schrieb vor 16 Minuten: Was bedeutet eigentlich dieses XI das ständig kommt gsi bedeutet gewesen 2 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Petroleum bunny is back Beitrag melden Geschrieben 31. August 2021 das deutsche verb sein setzt sich aus verschiedenen verben zusammen. so etwas nennt man "suppletives paradigma". mindestens drei ehemals unabhängige urgermanische verben können rekonstruiert werden: *beuna (zu finden in bin) *sin (zu finden in sein und sind) *wesana (zu finden im partizip gewesen) dazu kommt noch das etwas früher eingemischte *isti in der 3. person singular. bist stellt eine verschmelzungsform mit *beuna dar. im alemannischen hat das alte partizip von *sin (> gesin > gsi) überlebt, in den meisten anderen deutschen dialekten das partizip von *wesan. 13 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
swisspower Im ASB-Olymp Beitrag melden Geschrieben 31. August 2021 So meine lieben Freunde aus Österreich, ihr müsst jetzt stark sein. Ich muss euch leider offiziell mitteilen, dass eure Sprache keinen Sinn ergibt. Da eine gründliche Analyse den Rahmen sprengen würde, fokussiere ich mich auf die schlimmsten Entgleisungen bezüglich Fussball. Erstmal kann sich etwas nicht ausgehen. In den Ausgang geht man, wenn man saufen will. Wieso nicht einfach "es reicht" oder "es ist genug"? Dann ist man am Sand höchstens im Urlaub im Strand, nicht aber, wenn man in der Scheisse steckt. Man erreicht eine nächste Runde, und man steigt auf, wenn man sich für eine höhere Liga qualifiziert. Es heisst Corner und nicht Eckball, Penalty und nicht Elfmeter und Hands und nicht Handspiel. Hört auf, euch vor den Deutschen zu bücken. Gibt es ein oder zwei Entscheidungsspiele um den Verbleib in einer Liga, so spricht man von einer Barrage. Ein einzelnes Entscheidungsspiel um den Meistertitel (kann auch im Ligabetrieb passieren) nennt man Finalissima. Bei den Finalspielen ist etwas Fingerspitzengefühl gefragt. Es heisst das Champions-League-Finale, aber der Cupfinal. Und natürlich spricht man allgemein vom Cup und nicht vom Pokal, da wären wir wieder bei dem deutschen unsinn. Ich denke, das wars mal fürs erste, ich lasse euch das erstmal verdauen. Danach könnt ihr mit dem Lernen beginnen. 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Petroleum bunny is back Beitrag melden Geschrieben 31. August 2021 ich würd gern mal einen witzigen schweizer kennenlernen. 21 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Der Athletiker Ich fordere drakonische Strafen. Beitrag melden Geschrieben 31. August 2021 swisspower schrieb vor 7 Minuten: So meine lieben Freunde aus Österreich, ihr müsst jetzt stark sein. Ich muss euch leider offiziell mitteilen, dass eure Sprache keinen Sinn ergibt. Da eine gründliche Analyse den Rahmen sprengen würde, fokussiere ich mich auf die schlimmsten Entgleisungen bezüglich Fussball. Erstmal kann sich etwas nicht ausgehen. In den Ausgang geht man, wenn man saufen will. Wieso nicht einfach "es reicht" oder "es ist genug"? Dann ist man am Sand höchstens im Urlaub im Strand, nicht aber, wenn man in der Scheisse steckt. Man erreicht eine nächste Runde, und man steigt auf, wenn man sich für eine höhere Liga qualifiziert. Es heisst Corner und nicht Eckball, Penalty und nicht Elfmeter und Hands und nicht Handspiel. Hört auf, euch vor den Deutschen zu bücken. Gibt es ein oder zwei Entscheidungsspiele um den Verbleib in einer Liga, so spricht man von einer Barrage. Ein einzelnes Entscheidungsspiel um den Meistertitel (kann auch im Ligabetrieb passieren) nennt man Finalissima. Bei den Finalspielen ist etwas Fingerspitzengefühl gefragt. Es heisst das Champions-League-Finale, aber der Cupfinal. Und natürlich spricht man allgemein vom Cup und nicht vom Pokal, da wären wir wieder bei dem deutschen unsinn. Ich denke, das wars mal fürs erste, ich lasse euch das erstmal verdauen. Danach könnt ihr mit dem Lernen beginnen. Barrage 4 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Vöslauer Prickelnd Beitrag melden Geschrieben 31. August 2021 (bearbeitet) swisspower schrieb vor einer Stunde: Es heisst Corner und nicht Eckball, Penalty und nicht Elfmeter und Hands und nicht Handspiel. Penalty sage ich nie, jedoch immer Corner und Hands. Bilde mir auch ein, dass die alte ORF-Schule immer/oft den Ausdruck Corner und Hands verwendet hat. Tatsache ist aber auch, dass wir durch den medialen Einfluss der Marmeladinger immer mehr unsere österr. Eigenheiten verlieren. Alleine wenn ich Stranzl oder Sabitzer beim Reden zuhöre.... die Ausrede, dass deren Lebensmittelpunkt lange in Deutschland lag lasse ich nicht gelten... fehlen nur noch die weiße Socken und Schlapfen. Und unsere Kids saugen das schon auf... immer wenn ich ein "ne" statt "na" oder meinetwegen "nein" höre zuck ich zusammen. Wenn der Spruch "klar wie Kloßbrühe" in unserer Sprache irgendwann einmal heimisch geworden ist, muss ich mich leider aufhängen. Petroleum schrieb vor einer Stunde: ich würd gern mal einen witzigen schweizer kennenlernen. Gibt eh lustige: War wieder mal Zeit diesen ASB-Klassiker auszugraben bearbeitet 31. August 2021 von Vöslauer 8 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Iniesta I'll be back! Beitrag melden Geschrieben 31. August 2021 barracuda schrieb vor 4 Stunden: Um den 5-Jahreswertung-Thread von zu viel off-topic zu entlasten, wollte ich einen eigenen Thread für das für mich interessante Thema eröffnen. Ausgangspunkt sind die im 5-Jahreswertungs-Thread ab und zu diskutierten Unterschiede von Österreich und der Schweiz. Es können aber natürlich sämtliche Unterschiede innerhalb des deutschsprachigen Raums diskutiert werden. Hiermit möchte ich im Eröffnungspost jene User einladen, die mir bisher in der Diskussion aufgefallen sind: @basilese @OoK_PS @Vöslauer @DERALEX1 @swisspower @Pennraugion @miffy23 @AustrianRecon Die Vorarlberger Dialekte fallen wie die Schweizer unter die alemannischen Dialekte, die restlichen österreichischen Dialekte unter die bairischen. die lechtaler dialekte in tirol sind großteils auch alemannisch. DERALEX1 schrieb vor 3 Stunden: Ich schau mir öfters Sportübertragungen auf SRF an, die Vorberichte sind kaum zu verstehen, da braucht es wirklich 100 Prozent Aufmerksamkeit um 50 Prozent zu verstehe, der Moderator der das Spiel kommentiert ist meist der einzige der hochdeutsch spricht Was bedeutet eigentlich dieses XI das ständig kommt Achja, beim Bundesheer im Burgenland haben alle nur von SOCHEN gesprochen, der Sochen, die Sochen und das SOCHEN, hab echt einen Tag gebraucht um zu checken das SOCHEN für alles steht was einem gerade nicht einfällt da sochn hot gsogt, dass ... dabei bist ja eh scho fast a burgenländer aber bei euch kommt dieser pseudowiener undialekt schon zu sehr zum vorschein und dann no die ganzen frischluftdeppaten bei euch, die von wien wegziehen, weil sie die stadt hassen und dann erst wieder nach wien reinpendeln müssen ... 1 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Iniesta I'll be back! Beitrag melden Geschrieben 31. August 2021 (bearbeitet) swisspower schrieb vor 1 Stunde: ... Es heisst Corner und nicht Eckball, Penalty und nicht Elfmeter und Hands und nicht Handspiel. Hört auf, euch vor den Deutschen zu bücken. ... Wird beides hierzulande verwendet, ich find Cup is hier sogar geläufiger als Pokal. In Wien, wo zuallererst im heutigen Österreich Fußball gespielt wurde, war man fremdsprachlichen Ausdrücken noch nie sehr abgeneigt. Petroleum schrieb vor 1 Stunde: ich würd gern mal einen witzigen schweizer kennenlernen. Die Hazel Brugger is lustig, aber die hat auch ihr halbes Leben nicht in der Schweiz gelebt. Der Athletiker schrieb vor einer Stunde: Barrage Hob i a scho ghört. Play-Off is aber der schönere Ausdruck. Finalissima ... pfff ... wir san jo net in Italien. bearbeitet 31. August 2021 von Iniesta 2 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Silberschweif ASB-Messias Beitrag melden Geschrieben 31. August 2021 Petroleum schrieb vor 2 Stunden: ich würd gern mal einen witzigen schweizer kennenlernen. DJ BOBO. Denkt er wär Musiker. 1 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
basilese ENANDERSKALIBER! Beitrag melden Geschrieben 31. August 2021 vergönnen finde ich auch so komisch. es klingt für uns schweizer als würde man es nicht gönnen. so wie ver-schiessen oder ver-schreiben. also die negativ-form quasi. 2 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
barracuda Postinho Beitrag melden Geschrieben 31. August 2021 swisspower schrieb vor 5 Stunden: Bei den Finalspielen ist etwas Fingerspitzengefühl gefragt. Es heisst das Champions-League-Finale, aber der Cupfinal. Ja, das macht natürlich Sinn und folgt einer stringenten Logik „der Final“ tut nur weh beim Lesen und Hören. In Österreich wird eh vom Cup gesprochen Es ist ja auch der ÖFB-Cup. Kein Kommentar zu „Finalissima“ ^^ basilese schrieb vor 34 Minuten: vergönnen finde ich auch so komisch. es klingt für uns schweizer als würde man es nicht gönnen. so wie ver-schiessen oder ver-schreiben. also die negativ-form quasi. Obwohl ich es im Dialekt auch verwende, ein Punkt, den ich sogar verstehe. 2 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.