bedeka Anfänger Beitrag melden Geschrieben 13. Dezember 2011 I would like to ask you for some help with translation. we are planning on adding Deutsch in our app Footy Live Scores but it's a free app and we don't have the budget to pay for a professional translation. Besides, who if not a real football fan would know how to properly translate some football related words. So, would you please check if these google translated words are correct: h1 - Active Matches - aktive Spiele b1 - View Hidden - Verborgene ansehen b2 - View Active - Aktive ansehen b3 - My Games - Meine Spiele b4 - Calendar - Kalender b5 - Refresh - auffrischen b6 - Find - finden b7 - Standings - Punktestand b8 - Head2Head - Head2Head b9 - Follow Game - Follow Spiel bt1 - Refresh - auffrischen bt2 - Reload All Data - alle Angaben nachladen bt3 - Show Live - Show Live bt4 - Show All - Alle bt5 - My Teams - Meine Teams bt6 - Settings - Einstellungen bt7 - more - mehr bt8 - Contact Us - Kontakt bt9 - Tutorial - Lernprogramm bt10 - Exit - Ausfahrt lc1 - Standings - Tabellenführung lc2 - Goalscorers - Torschützen lc3 - Move to top - An den Anfang lc4 - Move up - Nach oben lc5 - Move down - Nach unten lc6 - Move to bottom - Nach unten e1 - H2H - H2H e2 - Follow Home team - Heimmannschaft folgen e3 - Follow Away team - Auswärtsmannschaft folgen e4 - Alerts - Alerts c1 - Calendar - Kalender c2 - Mon - Mo c3 - Tue - Di c4 - Wed -Mi c5 - Thu - Do c6 - Fri - Fr c7 - Sat - Sa c8 - Sun - So t1 - No information yet - Noch keine Informationen t2 - Add TEAM to My Teams? This includes push notifications - Add TEAM zu meinen Teams? Dazu gehören Push-Benachrichtigungen t3 - Adding Team - Hinzufügen Team t4 - Delete TEAM from My Teams - Löschen TEAM von My Teams t5 - Deleting TEAM - Löschen TEAM t6 - No goalscorers info available for this competition. - Keine Torschützen info für diesen Wettbewerb. t7 - There are no live matches in this category. Click show all from the menu to view the mathes. - Es gibt keine Live-Spiele in dieser Kategorie. Klicken Sie auf alle aus dem Menü den mathes anzuzeigen. t8 - You don't have favorite mathces - Sie haben noch Favorit mathces t9 - Creating matches. Please wait. - Erstellen übereinstimmt. Bitte warten Sie. t10 - Downloading data. Please wait. - Herunterladen von Daten. Bitte warten Sie. t11 - Loading - Laden t12 - Search Matches - Spiele suchen t13 - Team - Team t14 - p,w,d,l, f-a, pts (played, wins, draws, losses, for-against, points) - g, w, d, l, fa, pts (gespielt, gewinnt, zieht, Verluste, für die-gegen, Punkte) t15 - Creating initial database - Erstellen ursprünglichen Datenbank hh1 - Head2Head - Head2Head hh2 - Date - Datum hh3 - Last 6 matches - Die letzten 6 Spiele hh4 - League record - Liga Rekord hh5 - Over/Under (2.5 goals) - über/unter (2,5 Tore) hh6 - under - unter hh7 - over - über r1 Pen (Penalty) - Pen (Elfmeter) r2 - FT (Full Time) - FT (Vollzeit) r3 - AET (After extra time) - AET (nach Verlängerung) r4 - ET (Extra time) - ET (Verlängerung) r5 - Pst (Postponed) - Pst (verschoben) r6 - Can (Canceled) - Can (storniert) mt1 - My Teams - Meine Teams mt2 - Manage favorite teams - Verwalten Lieblings-Teams mt3 - Search for team - Suche nach Team mt4 - Add team - Team hinzufügen mt5 - Continue - fortsetzen mt6 - Couldn't find the typed team - Konnte nicht gefunden werden eingegeben Team mt7 - Please select team name from the drop-down list - Bitte wählen Sie den Namen des Teams aus der Dropdown-Liste s1 - Settings - Einstellungen s2 - Alert settings - Alarm-Einstellungen s3 - The default events for subscription - Die Standard-Veranstaltungen für Abonnements s4 - Game start - Spiel starten s5 - Result change - Änderung der Ergebnisse s6 - Goal Scorer/Minute - Torschützen / Minute s7 - Second Half Start - beginn der Rückrunde s8 - Half Time Result - Halbzeitresultat s9 - Full Time Result - Vollzeitresultat s10 - Yellow Cards - Gelbe Karten s11 - Red Cards - Rote Karten s12 - Extra time start - Anfang der Verlängerung s13 - Extra time result - Verlängerung Ergebnis s14 - Penalty Shoot-out - Elfmeterschießen s15 - Missed penalties - Elfmeter vermissen s1 - Postponed/Suspended game - verschoben / schwebend Spiel s17 - Canceled game - storniertn Spiel s18 - Save - sparen s19 - Cancel - kündigen s20 - Refresh Period - Refresh zeit s21 - The refresh period of the live scores - Die Refresh-Zeit der Live-Spielstände s22 - seconds - Sekunden s23 - minutes - Minuten s24 - Leagues order - Ligen Ordnung s25 - Defines the order of the leagues - Legt die Reihenfolge der Ligen s26 - Alphabetical - alphabetisch s27 - Most popular - Populärste s28 - Custom - Brauch s29 - Time Zone - Zeitzone s30 - Choose your time zone - Wählen Sie Ihre Zeitzone s31 - Notification alert types - Benachrichtigung Alarmtypen s32 - Event Ringtone - Veranstaltung Klingelton s33 - Select an event notification ringtone - Wählen Sie eine Ereignisbenachrichtigung Klingelton s34 - Full time ringtone - Vollzeit Klingelton s35 - Select a full time notification ringtone - Wählen Sie ein Vollzeit-Benachrichtigung Klingelton s36 - Sound - Klang s37 - Vibration - Vibration s38 - About - über s39 - Version - Version Btw, if you like you can check the app as well. We'd like to hear if you have any suggestions to improve it. You can look for Footy Live Scores in the android market. Many thanks in advance. 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
herrgesangsverein es triple del chacho! Beitrag melden Geschrieben 13. Dezember 2011 some of these might require context. there are definitely a lot of mistakes. here is my version of the first part: h1 - Active Matches - aktive Spiele b1 - View Hidden - Verborgene ansehen b2 - View Active - Aktive ansehen b3 - My Games - Meine Spiele b4 - Calendar - Kalender b5 - Refresh - Aktualisieren b6 - Find - Suchen b7 - Standings - Tabelle (standings refers to a league table, right?) b8 - Head2Head - Head2Head b9 - Follow Game - Spiel folgen bt1 - Refresh - Aktualisieren bt2 - Reload All Data - alle Daten neu laden bt3 - Show Live - Live zeigen bt4 - Show All - Alle zeigen bt5 - My Teams - Meine Teams bt6 - Settings - Einstellungen bt7 - more - mehr bt8 - Contact Us - Kontakt bt9 - Tutorial - Lernprogramm bt10 - Exit - Beenden lc1 - Standings - Tabelle lc2 - Goalscorers - Torschützen lc3 - Move to top - An den Anfang lc4 - Move up - Nach oben lc5 - Move down - Nach unten lc6 - Move to bottom - An das Ende e1 - H2H - H2H e2 - Follow Home team - Heimmannschaft folgen e3 - Follow Away team - Auswärtsmannschaft folgen e4 - Alerts - Alerts c1 - Calendar - Kalender c2 - Mon - Mo c3 - Tue - Di c4 - Wed -Mi c5 - Thu - Do c6 - Fri - Fr c7 - Sat - Sa c8 - Sun - So t1 - No information yet - Noch keine Informationen t2 - Add TEAM to My Teams? This includes push notifications - TEAM zu meinen Teams hinzufügen? Dazu gehören Push-Benachrichtigungen t3 - Adding Team - Team wird hinzugefügt t4 - Delete TEAM from My Teams - TEAM aus Meine Teams löschen t5 - Deleting TEAM - TEAM wird gelöscht t6 - No goalscorers info available for this competition. - Keine Torschützeninfo für diesen Wettbewerb. t7 - There are no live matches in this category. Click show all from the menu to view the mathes. - Es gibt keine Live-Spiele in dieser Kategorie. Klicken Sie auf Alle anzeigen aus dem Menü um die Spiele anzuzeigen. t8 - You don't have favorite mathces - Sie haben keine Favoriten. t9 - Creating matches. Please wait. - Erstellen der Spiele. Bitte warten Sie. t10 - Downloading data. Please wait. - Herunterladen von Daten. Bitte warten Sie. t11 - Loading - Laden t12 - Search Matches - Spiele suchen t13 - Team - Team t14 - p,w,d,l, f-a, pts (played, wins, draws, losses, for-against, points) - s, s, u, n, tf-tg, p (Spiele, Siege, Unentschieden, Niederlagen, Tore für - Tore gegen [not sure how to properly translate this, usually we would use Torverhältnis to sum up both terms], Punkte) t15 - Creating initial database - Erstellen der Ausgangsdatenbank 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
herrgesangsverein es triple del chacho! Beitrag melden Geschrieben 13. Dezember 2011 (bearbeitet) 2nd part: hh1 - Head2Head - Head2Head hh2 - Date - Datum hh3 - Last 6 matches - Die letzten 6 Spiele hh4 - League record - Liga-Statistik hh5 - Over/Under (2.5 goals) - über/unter (2,5 Tore) hh6 - under - unter hh7 - over - über r1 Pen (Penalty) - Pen (Elfmeter) r2 - FT (Full Time) - FT (Spiel beendet) r3 - AET (After extra time) - AET (nach Verlängerung) r4 - ET (Extra time) - ET (Verlängerung) r5 - Pst (Postponed) - Pst (verschoben) r6 - Can (Canceled) - Can (abgebrochen) ---> canceled in-game means abgebrochen, canceled prior to game means abgesagt --> hm, might make sense to be using the english abbreveations mt1 - My Teams - Meine Teams mt2 - Manage favorite teams - Lieblings-Teams verwalten mt3 - Search for team - Team suchen mt4 - Add team - Team hinzufügen mt5 - Continue - fortsetzen mt6 - Couldn't find the typed team - Team konnte nicht gefunden werden mt7 - Please select team name from the drop-down list - Bitte wählen Sie den Namen des Teams aus der Dropdown-Liste s1 - Settings - Einstellungen s2 - Alert settings - Alarm-Einstellungen (--> probably use Alert-Einstellungen, Alarm sounds too alarming, lol) s3 - The default events for subscription - Die Standard-Ereignisse für Abonnements s4 - Game start - Spiel starten s5 - Result change - Änderung des Resultats s6 - Goal Scorer/Minute - Torschützen / Minute s7 - Second Half Start - Beginn der zweiten Halbzeit s8 - Half Time Result - Halbzeitresultat s9 - Full Time Result - Vollzeitresultat s10 - Yellow Cards - Gelbe Karten s11 - Red Cards - Rote Karten s12 - Extra time start - Beginn der Verlängerung s13 - Extra time result - Resultat nach Verlängerung s14 - Penalty Shoot-out - Elfmeterschießen s15 - Missed penalties - Verschossene Elfmeter s1 - Postponed/Suspended game - verschobenenes / abgebrochenes Spiel s17 - Canceled game - abgesagtes Spiel s18 - Save - Speichern s19 - Cancel - Abbrechen s20 - Refresh Period - Aktualisierungsintervall (i guess you mean the time intervall for automatic refreshing) s21 - The refresh period of the live scores - Das Aktualisierungsintervall der Live-Spielstände s22 - seconds - Sekunden s23 - minutes - Minuten s24 - Leagues order - Reihung der Ligen s25 - Defines the order of the leagues - Legt die Reihenfolge der Ligen fest s26 - Alphabetical - alphabetisch s27 - Most popular - Populärste s28 - Custom - Benutzerdefiniert s29 - Time Zone - Zeitzone s30 - Choose your time zone - Wählen Sie Ihre Zeitzone s31 - Notification alert types - Benachrichtigungsarten s32 - Event Ringtone - Ereignis-Klingelton s33 - Select an event notification ringtone - Wählen Sie eine Ereignis-Klingelton s34 - Full time ringtone - Spielende-Klingelton (sounds horrible, maybe someone can come up with a better word) s35 - Select a full time notification ringtone - Wählen Sie einen Spielende-Klingelton s36 - Sound - Klang s37 - Vibration - Vibration s38 - About - über s39 - Version - Version bearbeitet 13. Dezember 2011 von herrgesangsverein 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
R A head of global soccer Beitrag melden Geschrieben 13. Dezember 2011 some of these might require context. there are definitely a lot of mistakes. here is my version of the first part: h1 - Active Matches - aktive Spiele würde eher sagen "laufende Spiele". 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
bat /dev/NULL Beitrag melden Geschrieben 13. Dezember 2011 (bearbeitet) b7 - Standings - Tabelle (standings refers to a league table, right?) denke eher, dass es hier auf die spiele bezogen ist ... also wäre mMn b7 - Standings - Spielstände (related to the actual score of the games, not the league table) richtiger?! bearbeitet 13. Dezember 2011 von bat 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
herrgesangsverein es triple del chacho! Beitrag melden Geschrieben 13. Dezember 2011 (bearbeitet) denke eher, dass es hier auf die spiele bezogen ist ... also wäre mMn b7 - Standings - Spielstände (if it's related to the actual score of the games) richtiger?! spielstand heißt score. standing ist pariasekisch für spielstand. @RA: jop, klingt besser. bearbeitet 13. Dezember 2011 von herrgesangsverein 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
nevermore aBorable Beitrag melden Geschrieben 13. Dezember 2011 (bearbeitet) bt9 - Tutorial - Lernprogramm Benutzt bei uns echt jemand das Wort? Würd sagen bt9 - Tutorial - Tutorial. Lernprogramm klingt mir zu sehr nach Google Translate (und in dem Fall zurecht ). bearbeitet 13. Dezember 2011 von nevermore 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
bat /dev/NULL Beitrag melden Geschrieben 13. Dezember 2011 (bearbeitet) spielstand heißt score. standing ist pariasekisch für spielstand. @RA: jop, klingt besser. das ist mir schon klar ... siehe meine klammer aber da sich die ganzen B punkte auf die spiele beziehen, kann ich mir aus dem zusammenhang nicht vorstellen, dass es sich um die tabelle handelt. edit: obwohl wenn ich diese app jetzt "vor meinem geistigen auge" betrachte, könnte es natürlich auch bei den live spielen um einen "link" zu der tabelle der jeweiligen liga handeln. also wird deines schon stimmen. weil ich mich auch selbst schon gefragt habe, wieso es im englischen so geschrieben ist. bearbeitet 13. Dezember 2011 von bat 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
herrgesangsverein es triple del chacho! Beitrag melden Geschrieben 13. Dezember 2011 (bearbeitet) aber da sich die ganzen B punkte auf die spiele beziehen, kann ich mir aus dem zusammenhang nicht vorstellen, dass es sich um die tabelle handelt. edit: obwohl wenn ich mir diese app jetzt "vor meinem geistigen auge" betrachte, könnte es natürlich auch bei den live spielen um einen "link" zu der tabelle der jeweiligen liga handeln. also wird deines schon stimmen. weil ich mich auch selbst schon gefragt habe, wieso es im englischen so geschrieben ist. kann natürlich sein, dass auch was vollkommen anderes gemeint ist. mir kommt nämlich auch das englisch tlw. etwas eigenartig vor bei dieser app. was soll denn "couldn't find the typed team" für ein komischer satz sein z.b.? bei mir wäre das "team not found" bearbeitet 13. Dezember 2011 von herrgesangsverein 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
bat /dev/NULL Beitrag melden Geschrieben 13. Dezember 2011 muss gestehen, hab mir eigentlich nur deine übersetzungen durchgelesen und auf den rest nicht so geachtet. wär mir selbst zu mühsam gewesen. aber gut, dass sich jemand (in dem fall du) doch die arbeit gemacht hat. 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
bedeka Anfänger Beitrag melden Geschrieben 13. Dezember 2011 Hello guys, thank you for your cooperation, we really appreciate that. "Standings" mean the position of the teams in the league ordered by points, goal difference and so on 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
bedeka Anfänger Beitrag melden Geschrieben 29. Dezember 2011 Hello again, I will ask for your help just one more time. Smile We also need the sentences bellow to be translated: Would you like to reset the custom alerts settings for matches already in My games? - Please enable your internet connection to download the match events. - You are about to change the league order. - Your current custom order will be lost. Do you want to continue? - New Data loaded. - No connection available - There was an error while adding this team. - There are no matches in your Hidden Leagues view. - There are no matches in your Active Leagues view - You don't have favorite matches - No internet connection - Please check your entry - Please write your favorite team's name - Sorry, but your internet connection is not available. - Internet down - You must restart the app before the new changes take effect. - How often to check the result during the matches in My Matches Setting this to longer than 20 seconds may slow down your notifications. - Search for team - Polling interval - No matches in My Matches - Search matches - Subscribe For - Reset - No standings available - Match events - Please contact customer support and report this error. - Thank you very much once again. 0 Zitieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.